以太坊翻译计划启动!翻译马拉松比赛现正报名中!


为了让更多人更方便的浏览ethereum.org 这个以太坊门户,以太坊推出翻译计划以及翻译马拉松比赛,希望能聚集更多社群的力量,将以太坊的内容翻译成更多种语言,让非英语系的使用者能更方便地浏览和了解以太坊的内容。翻译马拉松比赛还提供三万美元的奖金,报名只到8 月15 日哦!

以太坊翻译计划

以太坊社区的目标是全球化和包容性,但其大部分内容只是使用英语。为了让更多人更方便的浏览ethereum.org ,使其成为全球社区进入以太坊的门户,以太坊启动了翻译计划,藉由将。ethereum.org 和其他以太坊内容翻译成更多语言,让世界各地数十亿非英语使用者能更容易浏览该网站。

如何加入

任何人都可以加入此翻译计划为社群做出贡献!

  • 注册或直接登录Crowdin 
  • 选择想翻译的语言
  • 可先查看翻译指南,并查看翻译风格指南以了解提示和最佳翻译方式
  • 也可加入ethereum.org Discord提出问题、分享想法,或加入翻译小组

目前已有5,100 加入,提供54 种语言,并在2022 年翻译了300 万字。

翻译计划的奖励

除了主动为社群提供贡献,以太坊也提供了一些实质性的奖励,以鼓励大家共同参与翻译计划:

  • 翻译5,000 字以上并获得批准,就有资格获得ethereum.org 翻译员证书
  • 所有翻译人员都有资格获得POAP (出勤证明协议)
  • 以太坊使用排行榜和翻译计划所有贡献者列表对翻译人员进行公开致谢
  • 以太坊会追溯性并奖励最活跃的贡献者,提供他们参加Devcon 以太坊会议和D evconnect 的门票,以及ethereum.org 独家商品

翻译马拉松即将展开

为了鼓励大家的参与,以太坊还举办了翻译马拉松比赛,分为团队组和个人组。团队将能够透过合作翻译的方式参与,仅与其他团队竞争,最终得分将根据所有团队成员翻译的单词和他们翻译的内容总和来计算,团队最多可有3 名成员。

  • 申请时间:8/1~8/15
  • 翻译时间:8/16~8/22
  • 评估&QA:8/23~8/30
  • 结果公布:8/31

本文链接地址:https://www.wwsww.cn/ytf/20535.html
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。